La transcripció i la traducció del manuscrit, l’estudi de la ingent biblioteca de Josep Anton de Cabanyes i l’anàlisi de la seva afició col·leccionista permeten reivindicar-lo com un home d’idees liberals i esperit afrancesat
El projecte de transcripció, traducció i estudi del carnet de viatge l'ha realitzat Francesc Miralpeix Vilamala (Universitat de Girona) i ha estat possible gràcies a la cessió del manuscrit per part d’Oriol Pi de Cabanyes
Dona suport al periodisme local col·laborant amb nosaltres i fes-te’n subscriptor per només 1€ setmanal sense permanència. El periodisme de proximitat necessita del compromís dels seus lectors.