ACN/ Júlia Pérez |
Barcelona
18-12-2017 16:21
Dona suport al periodisme local col·laborant amb nosaltres i fes-te’n subscriptor per només 3€ al mes sense permanència.
La venda de llibres a Catalunya va caure durant els mesos d'octubre i novembre d'enguany un 10% respecte al mateix període del 2016. El Gremi d'Editors de Catalunya confien, però, que els efectes que atribueixen al context general per l'1-O es compensin amb una bona campanya de Nadal. Tanmateix, es calcula que, en tot el que portem de 2017, les vendes han registrat un creixement del 2%. Són dades presentades aquest dilluns pel Gremi, que aplega 250 empreses, les quals representen més del 95% del mercat editorial a Catalunya i que facturen gairebé el 51% del volum de negoci global a l'estat espanyol. Una altra dada rellevant és que la pirateria "s'estanca" tot i haver-se registrat en el darrer any 374 milions de descàrregues il·legals a l'Estat.
En roda de premsa, el president del Gremi d'Editors de Catalunya, Patrici Tixis, ha subratllat "l'extraordinària vitalitat" del llibre en català amb 8.000 títols nous cada any. Un fenomen "insòlit" que no passa amb cap altra llengua, tenint en compte que el mercat català compta amb uns 7 milions de consumidors potencials. En aquest sentit, Tixis atribueix aquest fet a la potent indústria editorial que hi ha al darrere i a les "sinergies" de les editorials que publiquen en llengua catalana i també castellana.
Tixis ha ressenyat el fet que a Catalunya dos terços dels llibres que es publiquen són en llengua castellana, i el terç restant, tot i que va en augment, en català. Pel que fa a les vendes, el president del Gremi ha assenyalat que la variabilitat és una constant des de la crisi i ho ha comparat amb "les dents d'una serra", amb pujades i baixades significatives. Ha fet menció de les davallades com la registrada per l'1-O però també d'augments com la que va coincidir amb la setmana del 'Black Friday' que va anar precedida, precisament, d'uns dies fluixos en vendes.
El paper domina, la pirateria s'estanca
Contràriament al que alguns preveien fa una dècada, el paper és el format que segueix dominant en el món del llibre. El "gran motor de la indústria editorial", ha apuntat Tixis, el qual representa el 95% de les publicacions, davant el 5% del llibre digital. Iniciatives com la lectura digital per subscripció i l'ús dels serveis de biblioteques electròniques comencen a tenir força acceptació entre els lectors, i ja comença a tenir certa presència l'anomenat 'àudiollibre', molt popular als països anglosaxons i escandinaus.
El Gremi ha assenyalat també que s'ha notat un cert "estancament" pel que fa a la pirateria en format digital, tot i que les dades són encara inadmissibles. Si al 2015 es van detectar 390 milions de descàrregues il·legals a l'estat espanyol, la xifra va baixar fins als 374 milions durant el 2016, segons xifres de l'Observatori e la Pirateria que anualment publica la Coalición de Creadores.
"Estem a uns nivells impossibles d'entendre en la quarta economia de l'Europa de l'euro: No és de rebut", ha denunciat el president del Gremi d'Editors de Catalunya. En aquest sentit, Tixis reclama que les administracions actuïn d'una vegada després d'haver promès accions contundents contra la pirateria a través de la secció segona de la Comissió de la Propietat Intel·lectual.
Foment de la Lectura
El balanç del Gremi d'Editors de Catalunya revela també els hàbits en temps d'oci. I una dada que preocupa al sector és el fet que, de mitjana, es dedica uns 20 minuts diaris a la lectura davant els 224 -gairebé quatre hores-, que un s'està diàriament davant el televisió. Les polítiques de foment de la lectura són molt valorades pel gremi així com les iniciatives endegades per la Generalitat, el govern espanyol i l'Ajuntament de Barcelona.
Tot i així, Patrici Tixis ha subratllat la "incertesa" que s'està vivint en relació a l'impuls i continuïtat d'aquest programes: El govern espanyol encara no té aprovats els pressupostos pel 2018; el Pla de la Lectura 2020 –quan era conseller de Cultura Santi Vila-, està a l'aire per el que pugui passar al Govern, i el pla del consistori barceloní estava dirigit des de la regidoria encapçalada per el socialista Jaume Collboni, quan ara el PSC ha sortit del govern municipal.
El president del Gremi confia que la situació es clarifiqui i ha apuntat que les administracions tenen "el primer examen important" l'any 2018. "Esperem que els plans es transformin en realitat", ha assenyalat. Entre les mesures més importants d'aquests plans hi ha la d'aportar recursos per a la renovació dels fons de les biblioteques, incentius fiscals a les empreses que patrocinin projectes de foment del llibre i la lectura, suport a la modernització de les llibreries, ajuts a la traducció i també a la internacionalització de les empreses editorials.
32a Nit de l'Edició
La presentació del balanç del Gremi d'Editors de Catalunya coincideix amb la celebració aquest dilluns al vespre de la 32a Nit de l'Edició, consolidada ja com a punt de trobada del món editorial. El Saló de Cent de l'Ajuntament de Barcelona acollirà un acte en el que es reconeixerà amb el Premi Atlàntida a l'editor Jordi Herralde per la seva contribució al sector del llibre i al foment de la lectura i pel seu compromís en la defensa del valor de la cultura i la propietat intel•lectual. El guardó, que s'atorga des del 1986, ha recaigut en edicions anteriors a personalitat del món de la cultura, economia i política de la talla de Jordi Savall, Javier Solana, Joan Manuel Serrat, Isabel Coixet, Fabià Estapé, José Manuel Blecua o Jaume Plensa.
Durant la trobada també es farà un reconeixement a Beta editorial, amb motiu del seu 75è aniversari, i a Angle Editorial, Editorial Octaedro i Viena Edicions, que aquest 2017 han celebrat els seus primers 25 anys d'història. A més, la Cambra del Llibre de Catalunya, institució integrada per llibreters, distribuïdors i indústria gràfica de Catalunya, atorga el 23è Memorial Fernando Lara a l'editora de A Buen Paso, Arianna Squilloni. Finalment, el XX Premi de Traducció Àngel Crespo s'entregarà a Carlos Fortea per la seva meritòria traducció de l'alemany de 'Kafka', de Reiner Stach.
El periodisme de proximitat necessita del compromís dels seus lectors per defensar un periodisme més independent, lliure i plural.
Subscriu-te ara!