-
Negre sobre blanc, notes de lectura
-
Frederic Llopart
- Vilanova i la Geltrú
- 26-04-2024 11:45
Coberta d' 'Angélique' de Guillaume Musso. Eix
Nova novel·la de Guillaume Musso un autor que té l’honor que serà difícil de superar, durant els últims 12 anys, un rere l’altre, ha estat l’autor més venut de França
Dona suport al periodisme local col·laborant amb nosaltres i fes-te’n subscriptor per només 3€ al mes sense permanència.
Angélique no ha estat l’excepció ja que al llarg de l’any 2023 va vendre més d’un milió d’exemplars a França. Un fenomen que s’ha estès a 45 països. A totes les llengües a les que s’ha traduït ha esdevingut un rècord de vendes. En aquesta novel·la, a més d’una trama policial i de suspens complexa, hi ha una reflexió a l’entorn dels comportaments de les persones i les motivacions que els porten a actuar de determinada manera. Tot és molt enrevessat del que en principi pot semblar, però al llarg de la narració segons el mateix autor cal anar desvetllant les diverses situacions que es produeixen i també per veure la reacció dels personatges en funció del rol que se’ls ha atorgat en el relat.
Guillaume Musso es va llicenciar en Ciències Econòmiques en la Universitat de Niça i compagina el seu treball d'escriptor, que va iniciar molt jove, amb l'ensenyament com a professor d'Economia en el Centre Internacional de Valbonne.
Ell mateix explica la seva implicació en l’escriptura: Fill de bibliotecària, recorda que el seu enamorament sobtat per la literatura quan tenia 11 anys va ser Cims borrascosos, d’Emily Brontë, perquè “vaig tenir la impressió de llegir un llibre prohibit perquè bussejaves en la psique de personatges completament marginals. Com deia Eco, si no llegeixes, vius una vida. Si llegeixes llibres, en pots viure cent mil”.
Musso va aconseguir un gran èxit amb la seva segona novel·la, I després..., amb la qual va aconseguir superar el milió d'exemplars venuts. Els seus llibres s'emmarquen en el gènere del suspens, fent ús també d'elements sobrenaturals. D'entre la seva obra caldria destacar altres títols com La petjada de la nit i La vida secreta dels escriptors.
Musso és un dels autors més valorats de França, amb més d'11 milions d'exemplars venuts.
Les novel·les de Guillaume Musso han estat traduïdes a 44 idiomes i s'han adaptat al cinema diverses vegades. Des de fa anys, s'ha consolidat com un dels escriptors imprescindibles de la literatura de suspens francesa, amb títols com La crida de l'àngel i Central Park. La seva novel·la de misteri "I després..." s'ha adaptat al cinema, amb Romain Duris i John Malkovich als papers protagonistes. "L'empremta de la nit" -que va servir d'inspiració per a una sèrie de televisió-, "La vida secreta dels escriptors" i "La vida és una novel·la", publicades per AdN, van ser tot un èxit mundial. Musso és el número u indiscutible en vendes a França dels darrers anys.
La novel·la comença quan el policia Mathias Taillefer desperta després d’haver tingut un atac de cor, és un pacient de risc ja que porta un cor d’una altra persona. Tot i que està mig adormit pels sedants que li han donat, sent una música que el fa dubtar del seu estat i del lloc on es troba, finalment descobreix que es tracta d’una noia que toca el violoncel en un programa de suport als malats a través de la música, la Louise Collange. Louise s’assabenta de que el pacient en qüestió és policia i li demana si li pot fer un favor una mica especial. Li demana que investigui la mort de la seva mare, que ha estat qualificat com un suïcidi -va caure del balcó de casa seva- però ella creu que no hi havia motius per suïcidar-se i sospita que ha estat un assassinat. La mare era una ex ballarina de l'Òpera de París que havia tingut una certa anomenada però ara ja estava al final de la seva trajectòria en el món de la dansa i havia caigut gairebé en l’oblit.
Mathias en aquells moments no està per romanços i a més té problemes al cos policial per algunes actuacions anteriors però sense saber ben bé com acaba arrossegat en una teranyina amb la noia i ja no se’n sortirà fins a resoldre per bé o per mal el cas.
Però el que podria semblar una investigació rutinària per part d’un policia amb experiència acaba esdevenint un cas amb unes ramificacions mai pensades ni imaginades.
La novel·la discorre en un període breu de temps, cinc dies del cicle nadalenc a la ciutat de París per acabar en bona part a la ciutat de Venècia, però amb aquest cinc dies hi trobem de tot. Més morts estranyes en l’edifici en que vivia la mare de la Louise, un jove pintor també mor a causa de la Covid però hi ha alguna cosa sospitosa, una infermera que es veu lligada als dos casos, un jove estrambòtic que gairebé ni surt de casa però que està implicat en activitats com a mínim poc exemplars, una organització que s’encarrega d’eliminar persones que hagin comés alguna activitat criminal perjudicial per un grup de famílies riques, tot això ambientat a la ciutat de París amb els llums nadalencs i el fred corresponent.
Realment la novel·la fa girs espectaculars que generen encara més incertesa i a mesura que van trobant els enllaços la sorpresa pot ser alta per la capacitat de l’autor d’imaginar situacions i escenes inversemblants. Uns personatges que tenen força, que no són el que semblen però també juguen els papers que els pertoca i el lector n’és ja conscient des del moment en que van apareixent.
La brevetat dels capítols li dóna un ritme notable, cada situació va generant expectatives respecte al fil de la investigació del policia i la Louise.
També es van descobrint alguns fets que fan situar més els personatges en el seu passat, en el seu futur, amb històries no revelades que tenen un pes en el comportament de cada un d’ells en la mateixa narració i en els fets col·laterals al fil conductor principal.
Sorprenent i additiva. Val la pena llegir-la.
Ben escrita, diàlegs intensos, capítols partits en escenes diverses, amb intriga creixent, van saltant d’un misteri a altre amb una facilitat extraordinària, en conjunt un plaer de llegir-la.
No és estrany que l’autor sigui avui un dels més llegit a França i a on es tradueixen les seves novel·les.
Angélique
Guillaume Musso
Traducció Amaya Garcia
AdN. Alianza de novelas
Madrid, 2023
El periodisme de proximitat necessita del compromís dels seus lectors per defensar un periodisme més independent, lliure i plural.
Subscriu-te ara!