-
Negre sobre blanc, notes de lectura
-
Frederic Llopart
- Vilanova i la Geltrú
- 02-03-2018 14:09
Coberta de 'Un hotel a la costa'. Eix
Dona suport al periodisme local col·laborant amb nosaltres i fes-te’n subscriptor per només 3€ al mes sense permanència.
Aquest volum de l’editorial Tusquets aplega els dos llibres que va escriure l’autora rememorant l’experiència viscuda a Tossa de Mar durant la guerra civil, els dos volums “Hotel in Spain” i “Hotel in Flight”, narren l’experiència vital de l’autora que marxa del seu país per obrir un establiment hoteler en un indret privilegiat com era la Tossa de Mar dels anys trenta i que les circumstàncies que li tocarà viure són totalment diferents de les que havia previst. L’esclat de la guerra civil capgirarà tot el projecte i les mateixes vides dels protagonistes.
El projecte vital a l’any 1934 de la jove emprenedora Nancy Johnstone passa per trencar radicalment la seva vida a Londres i construir un hotel a la Costa Brava . L’indret escollit és Tossa de Mar a partir del moment en que esclata el conflicte bèl·lic l’hotel es converteix en centre de referència de molts periodistes anglesos com a base per ubicar la seva estada en un país en guerra. Posteriorment l’hotel es converteix en centre de refugiats.
L’autora Nancy Johnstone com ja hem assenyalat deixa la ciutat de Londres amb el seu marit per construir un petit hotel en un indret que es descobert pels turistes anglesos desitjosos de trobar nous espais pel seu oci i descoberta. Això va donar una certa fama a l’indret i va ser ràpidament celebrat per intel·lectuals anglesos. Nancy quan esclata la guerra és conscient de la nova condició que pren el país del 1936 fins el 1939, acabada la guerra fa tasques humanitàries a diversos camps de refugiats republicans al sud de França; posteriorment es trasllada a Mèxic a on escriu dos llibres més i a partir dels anys 50 la seva pista desapareix . Ara en aquest edició dirigida per Miquel Berga és dóna una visió directe d’un sector de la societat catalana dels anys trenta d’abans i desprès de la guerra en un indret privilegiat per la seva bellesa malgrat els circumstàncies tràgiques que s’estan vivint en l’entorn.
L’historiador i polític gironí Joaquim Nadal en un article al Punt Diari fa una llarga dissecció sobre el volum emmarcant-los en altres obres literàries lligades a Tossa de Mar, sobre la presència del matrimoni Johnstone manifesta:
“La decisió del matrimoni Johnstone de deixar Londres i instal·lar-se a Tossa de Mar. Comprar un terreny i fer-hi un hotel. Viure i descriure l'experiència quotidiana de construir una nova vida. Les gestions, les complicacions, els hàbits, la manera de construir, les hores extres, la vida al poble, les festes, la societat, la normal vida elemental d'un poble petit on les coses són més simples i més complexes que en altres llocs. La progressiva aclimatació de dos britànics (d'arrel irlandesa ella, escocesa ell) a la nova vida. Constatar que “una de les coses més fantàstiques de la vida a Tossa és que no hi ha consciència de classe” i adaptar-se a la gastronomia, als productes, a la mobilitat (amb cotxe, amb carro o amb tren), als ritmes del temps i de l'espai. “Ara havíem d'aprendre a viure a Tossa com la gent de Tossa [...]. Vam decidir fer-nos catalans del tot”.
El llibre es situa entremig del llibre del relat de la crònica del que anava succeint Catalunya i com això afectava la vida del matrimoni i al propi hotel i també podria considerar-se com una mena de crònica de viatge, d’impressions dels indrets que es visiten de nou i es descobreixen. De tots dos aspectes hom pot deduir que hi ha un ampli i profund coneixement del temperament de la societat catalana i la situació política que s’està vivint en aquells moments. La publicació dels dos llibrets que traduïts conformen l’edició actual van tenir un ampli ressò a Anglaterra que va poder conèixer de primera mà les informacions sobre al guerra civil a Catalunya. El ressò va comportar també una possibilitat de seguir de debats a la societat anglesa sobre el suport a la república i la creació de comitès d’ajuda.
L’edició que ara presenta Tusquets està confeccionada per Miquel Berga , professor de literatura anglesa de la Universitat Pompeu Fabra que arriba a aquest personatges a través les treballs que ha fet sobre Orwell i de la biografia d’un dels gran periodistes anglesos que va informar sobre la guerra civil, John Langdon-Davies. A partir de la troballa d’aquest dos llibrets insta a la seva publicació esporgant-hi aquells aspectes que setanta anys més tard no tenen cap interès pels lectors catalans. Cal també tenir en compte que el llibre en la seva versió original ( els dos llibres) van adreçat a un públic anglès amb una percepció molt diferent de la que podem tenir nosaltres o que podien tenir en el seu moment els hipotètics lectors catalans que estaven en una situació d’emergència vital fruit de la guerra civil. Nancy Johnstone que no amaga la seves simpatia per la causa republicana és molt crítica amb la passivitat del govern anglès que, emparant-se amb al doctrina de la no intervenció signada per les gran potències, deixa a la seva sort al govern legítim de la república.
El llibre es completa amb una introducció i un post-scriptum del mateix Berga que situen la narració i les circumstàncies en que es van escriure els llibres. En un dels apèndix final és curiós llegir el text que acompanyava al fulletó informatiu de l’hotel en aquella època. Una visió del moment de Tossa de Mar.
El paràgraf final del llibre és també il·lustratiu:“Actualment l’edifici de la Casa Johnstone segueix pràcticament igual però – en una inquietant metàfora dels estralls del turisme massiu de al Costat Brava- ha quedat engolit en els instal·lacions del grandiós Hotel Don Juan i constitueix una mena d’annex enlairat en el nou hotel al qual s’accedeix mitjançant diverses escales mecàniques”.
Prou eloqüent, oi?
Un hotel a la costa. (Tossa de Mar,1934-1939).
Nancy Johnstone.
Colección Andanzas.
Tusquets Editores.
Barcelona 2013.
El periodisme de proximitat necessita del compromís dels seus lectors per defensar un periodisme més independent, lliure i plural.
Subscriu-te ara!